Translation of "conferiti ai" in English

Translations:

conferred on

How to use "conferiti ai" in sentences:

In caso di dissenso tra le autorità competenti, l’AESFEM può assisterle nella ricerca di un accordo conformemente ai poteri che le sono conferiti ai sensi dell’articolo 19 del regolamento (UE) n. 1095/2010;
If there is disagreement between the competent authorities, ESMA may assist those authorities in reaching an agreement in accordance with its powers under Article 19 of Regulation (EU) No 1095/2010;
Se un'agenzia governativa necessita di diritti non conferiti ai sensi delle presenti Condizioni, deve stipulare un addendum scritto alle presenti Condizioni reciprocamente accettabile con la specifica comunicazione di tali diritti da parte di Dashlane.
If a government agency needs rights not conveyed under these Terms, it must enter into a mutually acceptable written addendum to these Terms with Dashlane specifically conveying such rights. e.
I premi conferiti ai pestelli contribuiscono al successo aziendale - Atlas Copco Italia
Rammer awards contribute to business success - Atlas Copco Slovenia
Gli omaggi verranno conferiti ai primi cento che si metteranno in fila per incontrare Sua Maesta'.
100 favors shall be awarded to those first in line to meet with Her Highness.
Clicca su Registrazione e potrai usufruire dei privilegi conferiti ai nostri rivenditori.
Click on Register and you can enjoy the privileges granted to our dealers.
Gli Stati membri possono riservare il godimento dei diritti conferiti ai sensi del
Member States may restrict the rights conferred under
c) non deve, di propria iniziativa, esercitare i poteri di indagine conferiti ai funzionari delle autorità competenti destinatarie della richiesta.
(c) not, on their own initiative, exercise the powers of enquiry conferred on officials of the requested competent authorities.
I tre primi premi sono stati conferiti ai norvegesi Ane Espeseth e Torstein Vik, all'italiano Valerio Pagliarino e allo statunitense River Grace.
The three first prizes were awarded to Ane Espeseth and Torstein Vik from Norway, Valerio Pagliarino from Italy, and River Grace from the USA.
Il diritto alla portabilità dei dati non si applica al trattamento dei dati personali necessari per l’esecuzione di un compito svolto nell’interesse pubblico o nell’esercizio di pubblici poteri conferiti ai responsabili del trattamento.
The right to data portability does not apply to the processing of personal information necessary for the performance of a task in the public interest or in the exercise of official authority delegated to the person responsible.
Tuttavia, tali diritti non sono conferiti ai cittadini di paesi extra UE i cui dati sono stati trasferiti verso gli Stati Uniti.
However, these rights are not conferred to non EU-citizens whose data have been transferred to the US.
Per l’ottava volta l'ambìto premio HolidayCheck Award e il riconoscimento HolidayCheck TopHotel sono stati conferiti ai 389 hotel più popolari di tutto il mondo.
For the 8th time the coveted HolidayCheck Award and the Holiday TopHotel Award have been bestowed on the 389 most popular hotels.
e) i compiti che gli sono conferiti ai sensi della direttiva 2012/28/UE del Parlamento europeo e del Consiglio (22).
(d) the tasks referred to in Regulation (EU) No 386/2012 of the European Parliament and of the Council (**).
I Suoi dati personali non saranno in alcun modo diffusi al pubblico e potranno essere conferiti ai nostri associati anche in caso di mancato svolgimento della manifestazione.
Your personal data will not be disclosed to the public in any way and they may be transmitted to our associates even if the event is not held.
Questi diritti fondamentali non vengono creati dal legislatore, né conferiti ai cittadini, ma piuttosto esistono per diritto proprio, sono da sempre da rispettare da parte del legislatore, sono a lui previamente dati come valori di ordine superiore.
These fundamental rights are not created by governors, nor conferred on citizens, but rather exist in their own right, are always to be respected by the law, are values of a higher order.
Furono conferiti ai veterani della guerra afghana ne deduco che è un soldato decorato forte, coraggioso, portato per l'azione e meticoloso, come tutti i militari.
A few were awarded to veterans of the Afghan war so I can assume he's a decorated soldier. Strong, brave, born to be a man of action. And neat, like all military men.
Il Titolare del trattamento dei dati personali conferiti, ai sensi della Legge, è:
Data Controller The Controller of personal data, under Law, is:
I premi ENERGY GLOBE internazionali, conferiti ai migliori progetti che si sfideranno nelle categorie Terra, Fuoco, Acqua, Aria e Gioventù, verranno poi consegnati nelle mani dei vincitori durante una serata di gala ripresa e trasmessa in mondovisione.
The International ENERGY GLOBE Awards will once again recognise the best project in each of the categories Earth, Fire, Water, Air and Youth and will be presented to the winners at a gala broadcast on TV across the globe.
Il vetro e le lattine possono essere conferiti ai centri di riciclaggio pubblici, le batterie e le bottiglie PET possono essere portate nei negozi al dettaglio.
Glass and tins can be disposed of at the public recycling facilities, batteries and PET bottles at the grocery shops.
I premi conferiti ai pestelli contribuiscono al successo aziendale - Atlas Copco Logo Prodotti
Rammer awards contribute to business success - Atlas Copco Logo Products
(26) Conformemente al principio dell'efficacia del diritto dell'Unione, gli Stati membri dovrebbero istituire mezzi di ricorso adeguati ed efficaci in caso di violazione dei diritti conferiti ai singoli dal diritto dell'Unione.
(26) The principle of effectiveness of Union law requires that Member States put in place adequate and effective remedies in the event of a breach of a right conferred upon individuals by Union law.
All'accademia solenne sono stati conferiti anche due dei più alti riconoscimenti dell'azienda LOTRIČ, che vengono conferiti ai individui e alle organizzazioni che contribuiscono in un modo essenziale allo sviluppo dell'azienda.
The two highest LOTRIČ awards, with which the company recognizes individuals and organizations which contribute to the development of the company, were also awarded at the solemn celebration.
Il calcolo degli aiuti conferiti ai distributori si fonda su diversi criteri tra cui il numero dei biglietti venduti in occasione di precedenti proiezioni di film stranieri.
The amount of aid granted to distributors is calculated on the basis of various criteria including the box‑office performance of previous foreign films.
Oggetto: È stata approvata la direttiva relativa alle misure intese ad agevolare l'esercizio dei diritti conferiti ai lavoratori nel quadro della libera circolazione dei lavoratori.
Subject: The directive on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers has been approved.
L’eventuale rinuncia del FORNITORE all’esercizio dei propri diritti e facoltà conferiti ai sensi del presente documento, non implica comunque la rinuncia definitiva agli stessi salvo riconoscimento espresso da parte del FORNITORE.
THE SERVICE PROVIDER may not exercise any of the rights and faculties conferred in this document that does not imply renouncing them unless explicit recognition by the SERVICE PROVIDER in any case.
e) i compiti che gli sono conferiti ai sensi della direttiva 2012/28/UE del Parlamento europeo e del Consiglio (13).
(e) the tasks conferred on it under Directive 2012/28/EU of the European Parliament and of the Council (18).
Tutti i diritti non espressamente conferiti ai sensi del presente Contratto sono di pertinenza riservata a SolarWinds MSP.
All rights not expressly granted under this Agreement are reserved by SolarWinds MSP.
I diritti conferiti ai creditori nella circolare devono essere fatti valere entro il 7 agosto 2017.
The rights accorded to the creditors in the circular must be exercised within 20 days.
Promuovere la campagna End Polio Now, le nostre aree d'intervento, progetti di successo sovvenzionati, attività degli alumni e riconoscimenti conferiti ai club.
Promote the End Polio Now campaign, our areas of focus, grant successes, alumni activities, and awards to clubs.
I premi verranno conferiti ai giocatori in cima alla classifica in base alla struttura di payout esposta sopra.
Prizes will be awarded to the top ranking players in the leaderboards based on the payout structure above.
Premi e riconoscimenti conferiti ai pionieri della ricerca in Sudafrica, Brasile, Stati Uniti, Zambia e Kenya.
Prizes and awards to be presented to pioneering investigators conducting research in South Africa, Brazil, United States, Zambia and Kenya
Diversamente dai livelli di avanzamento, che indicano in modo specifico i punti ottenuti da un membro nel sistema di reputazione, i badge possono essere conferiti ai membri in qualsiasi momento dal proprietario o dai moderatori della community.
In contrast to achievement levels, which specifically reflect a member’s earned points in the reputation system, badges are “gifted” to a member at any time by the community owner or moderators.
Questo principio trova ulteriore applicazione nel diritto dell'Unione mirante a garantire il pieno esercizio dei diritti conferiti ai cittadini dell'Unione e ai loro familiari.
Its implementation is further developed by Union law aiming to guarantee the full exercise of rights conferred on Union citizens and the members of their family.
Non è noto quale mandato e quanto potere siano stati conferiti ai due organismi e le conclusioni del comitato parlamentare non sono state rese pubbliche.
Full details of the mandate and powers of both bodies have not been disclosed, and the parliamentary committee’s findings have not been made public.
I cittadini potranno far sentire maggiormente la loro voce nell'ambito delle politiche europee grazie ai maggiori poteri conferiti ai rappresentanti da essi eletti direttamente nel Parlamento europeo e al ruolo accresciuto dei parlamenti nazionali.
People will have a greater say in European policies through the reinforced powers of their directly elected representatives in the European Parliament and the enhanced role of National parliaments.
b) potere di assumere il controllo dell’ente soggetto a risoluzione ed esercitare tutti i diritti e poteri conferiti ai suoi azionisti, ai suoi altri proprietari e al suo organo di amministrazione;
(b)the power to take control of an institution under resolution and exercise all the rights conferred upon the shareholders or owners of the institution;
Conformemente al principio dell'efficacia del diritto dell'Unione, gli Stati membri devono istituire mezzi di ricorso adeguati ed efficaci in caso di violazione dei diritti conferiti ai singoli dal diritto dell'Unione.
The principle of effectiveness of Union law requires that Member States put in place adequate and effective remedies in the event of a breach of a right conferred upon individuals by Union law.
I titoli conferiti ai nuovi soci professionisti dipendono dal loro ruolo corrente. Visibilità
The titles bestowed upon incoming Professional members depend upon their current role. Visibility
Direttiva 2014/54/EU del 16 aprile 2014 relativa alle misure intese ad agevolare l'esercizio dei diritti conferiti ai lavoratori nel quadro della libera circolazione dei lavoratori
Directive 2014/54/UE of 16 April 2014 on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers more links
BERLINALE 2020: Tre riconoscimenti sono stati conferiti ai nuovi progetti di Onur Saylak, Simon Jaquemet e Veerle Baetens
BERLINALE 2020: Three prizes have been conferred upon the new projects by Onur Saylak, Simon Jaquemet and Veerle Baetens
I Suoi dati personali non saranno in alcun modo diffusi al pubblico pubblico e potranno essere conferiti ai nostri associati anche in caso di mancata erogazione dei servizi.
Your personal data shall not be in any way released to the public, and may be shared with our associates even in if the services are not provided.
* di cui 6, 357 MGJ rilasciati e conferiti, ai sensi della delibera 85/14, nel servizio di Stoccaggio Uniforme.
* 6, 357 MGJ released and assigned, as set in resolution 85/14, in the Flat Modulation Service.
l) presentare i diritti conferiti ai consumatori dalla legge come una caratteristica propria dell'offerta fatta dal professionista;
l) Presenting rights given to consumers in law as a distinctive feature of the trader's offer.
I premi di quest'anno saranno conferiti ai vincitori il 9 ottobre a Vicenza.
This year's prizes will be awarded in Vicenza on 9 October.
Ogni consumatore ha diritti legali conferiti ai sensi della normativa applicabile ai consumi, che possono variare da paese a paese.
Every consumer has legal rights conferred by consumer legislation. This may vary from one country to another.
I premi saranno conferiti ai giocatori in cima alla classifica, in base alla struttura di payout sopra descritta.
Prizes will be awarded to the top ranking players in the leaderboards based on the payout structures described above.
Direttiva 2014/54/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 aprile 2014, relativa alle misure intese ad agevolare l'esercizio dei diritti conferiti ai lavoratori nel quadro della libera circolazione dei lavoratori (1)
Directive 2014/54/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers Text with EEA relevance
Qualsiasi rescissione dell’Account porrà automaticamente fine ai diritti che le sono stati conferiti ai sensi dei Contratti Somfy Protect, compreso ma non solo, il CLUF.
Any termination of your Account will automatically terminate your rights under the Somfy Protect Agreements, including without limitation the Somfy Protect End User License Agreement for Somfy Protect Hardware, Applications, and Embedded Software.
Tutti i diritti non conferiti ai sensi delle presenti Condizioni di utilizzo sono espressamente riservati da Ferrero.
All rights not granted under these Terms of Use are expressly reserved by Ferrero.
9.4421808719635s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?